Loading...

 

King James Bible 1611

King James Bible 1769


20:1 The first day of the weeke, commeth Mary Magdalene earely when it was yet darke, vnto the Sepulchre, and seeth the stone taken away from the Sepulchre. The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
20:2 Then she runneth and commeth to Simon Peter, and to the other disciple whom Iesus loued, and saith vnto them, They haue taken away the Lord out of the Sepulchre, and we know not where they haue laid him. Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.
20:3 Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the Sepulchre. Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
20:4 So they ranne both together, and the other disciple did outrun Peter, and came first to the Sepulchre. So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.
20:5 And he stouping downe and looking in, saw the linnen clothes lying, yet went he not in. And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.
20:6 Then commeth Simon Peter following him, and went into the Sepulchre, and seeth the linnen clothes lie, Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,
20:7 And the napkin that was about his head, not lying with the linnen clothes, but wrapped together in a place by it selfe. And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.
20:8 Then went in also that other disciple which came first to the Sepulchre, and he saw, and beleeued. Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
20:9 For as yet they knew not the Scripture, that hee must rise againe from the dead. For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
20:10 Then the disciples went away againe vnto their owne home. Then the disciples went away again unto their own home.
20:11 But Mary stood without at the sepulchre, weeping: & as shee wept, she stouped downe, and looked into the Sepulchre, But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,
20:12 And seeth two Angels in white, sitting, the one at the head, and the other at the feete, where the body of Iesus had layen: And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
20:13 And they say vnto her, Woman, why weepest thou? Shee saith vnto them, Because they haue taken away my Lord, and I know not where they haue laied him. And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
20:14 And when she had thus said, she turned herselfe backe, and saw Iesus standing, and knew not that it was Iesus. And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
20:15 Iesus saith vnto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She supposing him to be the gardiner, saith vnto him, Sir, if thou haue borne him hence, tell me where thou hast laied him, and I will take him away. Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
20:16 Iesus saith vnto her, Mary. She turned herselfe, and saith vnto him, Rabboni, which is to say, Master. Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
20:17 Iesus saith vnto her, Touch me not: for I am not yet ascended to my Father: but goe to my brethren, and say vnto them, I ascend vnto my Father, and your Father, and to my God, and your God. Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.
20:18 Mary Magdalene came and told the disciples that shee had seene the Lord, and that hee had spoken these things vnto her. Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her.
20:19 Then the same day at euening, being the first day of the weeke, when the doores were shut, where the disciples were assembled for feare of the Iewes, came Iesus, and stood in the midst, and saith vnto them, Peace bee vnto you. Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you.
20:20 And when hee had so saide, hee shewed vnto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord. And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord.
20:21 Then said Iesus to them againe, Peace be vnto you: As my Father hath sent me, euen so send I you. Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you.
20:22 And when he had said this, hee breathed on them, and saith vnto them, Receiue ye the holy Ghost. And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:
20:23 Whose soeuer sinnes yee remit, they are remitted vnto them, and whose soeuer sinnes yee retaine, they are retained. Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained.
20:24 But Thomas one of the twelue, called Didymus, was not with them when Iesus came. But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
20:25 The other disciples therefore said vnto him, We haue seene the Lord. But he said vnto them, Except I shall see in his hands the print of the nailes, and put my finger into the print of the nailes, and thrust my hand into his side, I will not beleeue. The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.
20:26 And after eight dayes, againe his disciples were within, and Thomas with them: then came Iesus, the doores being shut, and stood in the midst, and said, Peace be vnto you. And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you.
20:27 Then saith he to Thomas Reach hither thy finger, and beholde my hands, and reach hither thy hand, and thrust it into my side, and bee not faithlesse, but beleeuing. Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing.
20:28 And Thomas answered, and said vnto him, My Lord, and my God. And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
20:29 Iesus saith vnto him, Thomas, because thou hast seene mee, thou hast beleeued: blessed are they that haue not seene, and yet haue beleeued. Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
20:30 And many other signes truely did Iesus in the presence of his disciples, which are not written in this booke: And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:
20:31 But these are written, that yee might beleeue that Iesus is the Christ the Sonne of God, and that beleeuing ye might haue life through his Name. But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name.