Loading...

 

King James Bible 1611

King James Bible 1769


21:1 And when they drewe nigh vnto Hierusalem, and were come to Bethphage, vnto the mount of Oliues, then sent Iesus two Disciples, And when they drew nigh unto Jerusalem, and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples,
21:2 Saying vnto them, Goe into the village ouer against you, and straightway yee shall find an Asse tied, and a colt with her: loose them, and bring them vnto me. Saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.
21:3 And if any man say ought vnto you, yee shall say, The Lord hath need of them, and straightway hee will send them. And if any man say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.
21:4 All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the Prophet, saying, All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
21:5 Tell yee the daughter of Sion, Behold, thy king commeth vnto thee, meeke, and sitting vpon an Asse, and a colt, the foale of an Asse. Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass.
21:6 And the Disciples went, and did as Iesus commanded them, And the disciples went, and did as Jesus commanded them,
21:7 And brought the Asse, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon. And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon.
21:8 And a very great multitude spread their garments in the way, others cut downe branches from the trees, and strawed them in the way. And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.
21:9 And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the sonne of Dauid: Blessed is he that commeth in the Name of the Lord, Hosanna in the highest. And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.
21:10 And when hee was come into Hierusalem, all the citie was mooued, saying, Who is this? And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
21:11 And the multitude said, This is Iesus the Prophet of Nazareth of Galilee. And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
21:12 And Iesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the Temple, and ouerthrew the tables of the money changers, and the seats of them that solde doues, And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves,
21:13 And said vnto them, It is written, My house shall be called the house of prayer, but yee haue made it a denne of theeues. And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.
21:14 And the blind and the lame came to him in the Temple, & he healed them. And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
21:15 And when the chiefe Priests and Scribes saw the wonderfull things that he did, & the children crying in the temple, & saying, Hosanna to the sonne of Dauid, they were sore displeased, And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased,
21:16 And said vnto him, Hearest thou what these say? And Iesus saith vnto them, Yea, haue yee neuer read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise? And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
21:17 And he left them, and went out of the citie into Bethany, and he lodged there. And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there.
21:18 Now in the morning, as hee returned into the citie, he hungred. Now in the morning as he returned into the city, he hungered.
21:19 And when he saw a figge tree in the way, hee came to it, and found nothing thereon but leaues only, and said vnto it, Let no fruite growe on thee hence forward for euer. And presently the figge tree withered away. And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward for ever. And presently the fig tree withered away.
21:20 And when the Disciples saw it, they marueiled, saying, How soone is the figge tree withered away? And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away!
21:21 Iesus answered, and said vnto them, Uerily I say vnto you, if yee haue faith, and doubt not, yee shall not onely doe this which is done to the figge tree, but also, if ye shall say vnto this mountaine, Be thou remoued, and be thou cast into the Sea, it shall be done. Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done.
21:22 And all things whatsoeuer yee shall aske in prayer, beleeuing, ye shall receiue. And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
21:23 And when he was come into the temple, the chiefe Priests and the Elders of the people came vnto him as he was teaching, and said, By what authoritie doest thou these things? and who gaue thee this authoritie? And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?
21:24 And Iesus answered, and said vnto them, I also will aske you one thing, which if ye tell me, I in like wise will tell you by what authoritie I doe these things. And Jesus answered and said unto them, I also will ask you one thing, which if ye tell me, I in like wise will tell you by what authority I do these things.
21:25 The baptisme of Iohn, whence was it? from heauen, or of men? and they reasoned with themselues saying, If we shall say, From heauen, hee will say vnto vs, Why did ye not then beleeue him? The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him?
21:26 But if we shall say, Of men, we feare the people, for all hold Iohn as a Prophet. But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
21:27 And they answered Iesus, and said, We cannot tell. And he said vnto them, Neither tell I you by what authoritie I doe these things. And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
21:28 But what thinke you? A certaine man had two sonnes, and he came to the first, and said, Sonne, goe worke to day in my vineyard. But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
21:29 He answered, & said, I will not: but afterward he repented, and went. He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went.
21:30 And hee came to the second, and said likewise: and hee answered, and said, I goe sir, and went not. And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.
21:31 Whether of them twaine did the will of his father? They say vnto him, The first. Iesus saith vnto them, Uerely I say vnto you, that the Publicanes and the harlots go into the kingdome of God before you. Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
21:32 For Iohn came vnto you in the way of righteousnesse, and ye beleeued him not: but the Publicanes and the harlots beleeued him. And ye when ye had seene it, repented not afterward, that ye might beleeue him. For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him.
21:33 Heare another parable. There was a certaine house-holder, which planted a Uineyard, and hedged it round about, and digged a wine-presse in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a farre countrey. Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
21:34 And when the time of the fruite drew neere, he sent his seruants to the husbandmen, that they might receiue the fruits of it. And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.
21:35 And the husbandmen tooke his seruants, and beat one, and killed another, and stoned another. And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
21:36 Againe hee sent other seruants, moe then the first, and they did vnto them likewise. Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise.
21:37 But last of all, he sent vnto them his sonne, saying, They will reuerence my sonne. But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.
21:38 But when the husbandmen saw the sonne, they said among themselues, This is the heire, come, let vs kill him, and let vs sease on his inheritance. But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.
21:39 And they caught him, and cast him out of the Uineyard, and slew him. And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.
21:40 When the Lord therefore of the Uineyard commeth, what will he doe vnto those husbandmen? When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen?
21:41 They say vnto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his Uineyard vnto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons. They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.
21:42 Iesus saith vnto them, Did ye neuer reade in the Scriptures, The stone which the builders reiected, the same is become the head of the corner? This is the Lords doing, and it is marueilous in our eyes. Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?
21:43 Therefore say I vnto you, the kingdome of God shall be taken from you, and giuen to a nation bringing forth the fruits thereof. Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.
21:44 And whosoeuer shall fall on this stone, shalbe broken: but on whom soeuer it shall fall, it will grinde him to powder. And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
21:45 And when the chiefe Priests and Pharisees had heard his parables, they perceiued that he spake of them. And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them.
21:46 But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they tooke him for a Prophet. But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.