Loading...

 

King James Bible 1611

King James Bible 1769


20:1 And there happened to bee there a man of Belial, whose name was Sheba the sonne of Bichri, a Beniamite, & hee blew a trumpet, and said, Wee haue no part in Dauid, neither haue we inheritance in the sonne of Iesse: euery man to his tents, O Israel. And there happened to be there a man of Belial, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.
20:2 So euery man of Israel went vp from after Dauid, and followed Sheba the sonne of Bichri: but the men of Iudah claue vnto their king, from Iordane euen to Ierusalem. So every man of Israel went up from after David, and followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah clave unto their king, from Jordan even to Jerusalem.
20:3 And Dauid came to his house at Ierusalem, and the king tooke the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and fed them, but went not in vnto them: so they were shut vp vnto the day of their death, liuing in widowhood. And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and fed them, but went not in unto them. So they were shut up unto the day of their death, living in widowhood.
20:4 Then said the king to Amasa, Assemble me the men of Iudah within three dayes, and be thou here present. Then said the king to Amasa, Assemble me the men of Judah within three days, and be thou here present.
20:5 So Amasa went to assemble the men of Iudah; but hee taried longer then the set time which he had appointed him. So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.
20:6 And Dauid said to Abishai, Now shall Sheba the sonne of Bichri doe vs more harme then did Absalom: take thou thy lords seruants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape vs. And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take thou thy lord's servants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape us.
20:7 And there went out after him Ioabs men, and the Cherethites, and the Pelethites, and all the mighty men: and they went out of Ierusalem, to pursue after Sheba the sonne of Bichri. And there went out after him Joab's men, and the Cherethites, and the Pelethites, and all the mighty men: and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.
20:8 When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them: and Ioabs garment that he had put on, was girded vnto him, and vpon it a girdle with a sword fastned vpon his loynes in the sheath thereof, and as hee went forth, it fell out. When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them. And Joab's garment that he had put on was girded unto him, and upon it a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.
20:9 And Ioab saide to Amasa, Art thou in health, my brother? And Ioab tooke Amasa by the beard with the right hand to kisse him. And Joab said to Amasa, Art thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him.
20:10 But Amasa tooke no heed to the sword that was in Ioabs hand: so hee smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and strake him not againe, and he died: so Ioab and Abishai his brother pursued after Sheba the sonne of Bichri. But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
20:11 And one of Ioabs men stood by him, and said, He that fauoureth Ioab, and hee that is for Dauid, let him goe after Ioab. And one of Joab's men stood by him, and said, He that favoureth Joab, and he that is for David, let him go after Joab.
20:12 And Amasa wallowed in blood in the mids of the high way: and when the man saw that all the people stood still, he remoued Amasa out of the high way into the field, and cast a cloth vpon him, when hee saw that euery one that came by him, stood still. And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by him stood still.
20:13 When he was remoued out of the high way, all the people went on after Ioab, to pursue after Sheba the sonne of Bichri. When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
20:14 And hee went thorow all the tribes of Israel vnto Abel, and to Bethmaachah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him. And he went through all the tribes of Israel unto Abel, and to Bethmaachah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him.
20:15 And they came and besieged him in Abel of Bethmaachah, and they cast vp a banke against the citie, and it stood in the trench: and all the people that were with Ioab, battered the wall, to throw it downe. And they came and besieged him in Abel of Bethmaachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trench: and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.
20:16 Then cried a wise woman out of the citie, Heare, heare; say, I pray you, vnto Ioab, Come neere hither, that I may speake with thee. Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.
20:17 And when he was come neere vnto her, the woman said, Art thou Ioab? And he answered, I am he: Then shee said vnto him, Heare the words of thine handmaid. And he answered, I doe heare. And when he was come near unto her, the woman said, Art thou Joab? And he answered, I am he. Then she said unto him, Hear the words of thine handmaid. And he answered, I do hear.
20:18 Then she spake, saying, They were wont to speake in old time, saying, They shall surely aske counsell at Abel: and so they ended the matter. Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.
20:19 I am one of them that are peaceable and faithfull in Israel: thou seekest to destroy a citie, and a mother in Israel: Why wilt thou swallow vp the inheritance of the Lord ? I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?
20:20 And Ioab answered and saide, Farre be it, farre be it from me, that I should swallow vp or destroy. And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
20:21 The matter is not so: but a man of mount Ephraim (Sheba the sonne of Bichri by name) hath lift vp his hand against the king, euen against Dauid: deliuer him onely, and I will depart from the city. And the woman said vnto Ioab, Behold, his head shall be throwen to thee ouer the wall. The matter is not so: but a man of mount Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, hath lifted up his hand against the king, even against David: deliver him only, and I will depart from the city. And the woman said unto Joab, Behold, his head shall be thrown to thee over the wall.
20:22 Then the woman went vnto all the people in her wisedome, and they cut off the head of Sheba the sonne of Bichri, and cast it out to Ioab: and hee blew a trumpet, and they retired from the citie, euery man to his tent: & Ioab returned to Ierusalem vnto the king. Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and cast it out to Joab. And he blew a trumpet, and they retired from the city, every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem unto the king.
20:23 Now Ioab was ouer all the hoste of Israel, and Benaiah the sonne of Iehoiada was ouer the Cherethites, and ouer the Pelethites. Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:
20:24 And Adoram was ouer the tribute, and Iehoshaphat the sonne of Ahilud was Recorder. And Adoram was over the tribute: and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder:
20:25 And Sheua was scribe, and Zadok, and Abiathar were the Priests. And Sheva was scribe: and Zadok and Abiathar were the priests:
20:26 And Ira also the Iairite, was a chiefe ruler about Dauid. And Ira also the Jairite was a chief ruler about David.