- New Testament
- Genesis
- Exodus
- Leviticus
- Numbers
- Deuteronomy
- Joshua
- Judges
- Ruth
- 1 Samuel
- 2 Samuel
- 1 Kings
- 2 Kings
- 1 Chronicles
- 2 Chronicles
- Ezra
- Nehemiah
- Esther
- Job
- Psalms
- Proverbs
- Ecclesiastes
- Song of Solomon
- Isaiah
- Jeremiah
- Lamentations
- Ezekiel
- Daniel
- Hosea
- Joel
- Amos
- Obadiah
- Jonah
- Micah
- Nahum
- Habakkuk
- Zephaniah
- Haggai
- Zechariah
- Malachi
- New Testament
King James Bible 1611 |
King James Bible 1769 |
||
16:1 | And when Dauid was a little past the top of the hill, Beholde, Ziba the seruant of Mephibosheth met him with a couple of asses sadled, and vpon them two hundred loaues of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottell of wine. | And when David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine. | |
16:2 | And the King saide vnto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba saide, The asses bee for the kings houshold to ride on, and the bread and summer fruit for the yong men to eate, and the wine, that such as be faint in the wildernesse, may drinke. | And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses be for the king's household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as be faint in the wilderness may drink. | |
16:3 | And the king said, And where is thy masters sonne? and Ziba said vnto the king, Behold, he abideth at Ierusalem: for hee said, To day shall the house of Israel restore mee the kingdome of my father. | And the king said, And where is thy master's son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem: for he said, To day shall the house of Israel restore me the kingdom of my father. | |
16:4 | Then said the king to Ziba, Behold, thine are all that pertained vnto Mephibosheth. And Ziba saide, I humbly beseech thee that I may finde grace in thy sight, my lord, O king. | Then said the king to Ziba, Behold, thine are all that pertained unto Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech thee that I may find grace in thy sight, my lord, O king. | |
16:5 | And when king Dauid came to Bahurim, behold, thence came out a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei the sonne of Gera: hee came foorth, and cursed still as he came. | And when king David came to Bahurim, behold, thence came out a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei, the son of Gera: he came forth, and cursed still as he came. | |
16:6 | And he cast stones at Dauid, and at all the seruants of king Dauid: and all the people, and all the mighty men were on his right hand, and on his left. | And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left. | |
16:7 | And thus said Shimei when hee cursed, Come out, come out thou bloody man, and thou man of Belial: | And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial: | |
16:8 | The Lord hath returned vpon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast raigned, and the Lord hath deliuered the kingdome into the hand of Absalom thy sonne: and behold, thou art taken to thy mischiefe, because thou art a bloody man. | The LORD hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and the LORD hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son: and, behold, thou art taken in thy mischief, because thou art a bloody man. | |
16:9 | Then said Abishai the sonne of Zeruiah vnto the king, Why should this dead dogge curse my lord the king? let mee goe ouer, I pray thee, and take off his head. | Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head. | |
16:10 | And the king said, What haue I to doe with you, ye sonnes of Zeruiah? So let him curse, because the Lord hath said vnto him, Curse Dauid. Who shall then say, Wherefore hast thou done so? | And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? so let him curse, because the LORD hath said unto him, Curse David. Who shall then say, Wherefore hast thou done so? | |
16:11 | And Dauid said to Abishai, and to all his seruants, Beholde, my sonne which came foorth of my bowels, seeketh my life: how much more now may this Beniamite doe it? let him alone, and let him curse: for the Lord hath bidden him. | And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more now may this Benjamite do it? let him alone, and let him curse; for the LORD hath bidden him. | |
16:12 | It may bee that the Lord will looke on mine affliction, and that the Lord will requite good for his cursing this day. | It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day. | |
16:13 | And as Dauid and his men went by the way, Shimei went along on the hilles side ouer against him, and cursed as hee went, and threw stones at him, and cast dust. | And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill's side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust. | |
16:14 | And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselues there. | And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there. | |
16:15 | And Absalom and al the people the men of Israel, came to Ierusalem, and Ahithophel with him. | And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him. | |
16:16 | And it came to passe when Hushai the Archite, Dauids friend, was come vnto Absalom, that Hushai said vnto Absalom, God saue the king, God saue the king. | And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king. | |
16:17 | And Absalom said to Hushai, Is this thy kindnesse to thy friend? Why wentest thou not with thy friend? | And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend? | |
16:18 | And Hushai said vnto Absalom, Nay, but whom the Lord and this people, and all the men of Israel chuse, his will I bee, and with him will I abide. | And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide. | |
16:19 | And againe, whom should I serue? should I not serue in the presence of his sonne? as I haue serued in thy fathers presence, so will I be in thy presence. | And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence. | |
16:20 | Then said Absalom to Ahithophel, Giue counsell among you what we shall doe. | Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do. | |
16:21 | And Ahithophel said vnto Absalom, Goe in vnto thy fathers concubines, which he hath left to keepe the house, and all Israel shall heare that thou art abhorred of thy father, then shall the hands of all that are with thee be strong. | And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father's concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abhorred of thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong. | |
16:22 | So they spread Absalom a tent vpon the top of the house, and Absalom went in vnto his fathers concubines, in the sight of all Israel. | So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel. | |
16:23 | And the counsell of Ahithophel which he counselled in those dayes, was as if a man had enquired at the Oracle of God: so was all the counsell of Ahithophel, both with Dauid and with Absalom. | And the counsel of Ahithophel, which he counselled in those days, was as if a man had enquired at the oracle of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom. |