Loading...

 

King James Bible 1611

King James Bible 1769


14:1 And it came to passe in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Iewes, and so spake, that a great multitude both of the Iewes, and also of the Greekes, beleeued. And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.
14:2 But the vnbeleeuing Iewes stirred vp the Gentiles, and made their mindes euill affected against the brethren. But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.
14:3 Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gaue testimonie vnto the word of his grace, and granted signes and wonders to be done by their hands. Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.
14:4 But the multitude of the city was diuided: and part held with the Iewes, and part with the Apostles. But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.
14:5 And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Iewes, with their rulers, to vse them despitefully, and to stone them, And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them,
14:6 They were ware of it, and fled vnto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and vnto the region that lyeth round about. They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
14:7 And there they preached the Gospell. And there they preached the gospel.
14:8 And there sate a certaine man at Lystra, impotent in his feete, being a creeple from his mothers wombe, who neuer had walked. And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:
14:9 The same heard Paul speake: who stedfastly beholding him, and perceiuing that he had faith to be healed, The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed,
14:10 Said with a lowd voice, Stand vpright on thy feete; And he leaped and walked. Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
14:11 And when the people saw what Paul had done, they lift vp their voyces, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come downe to vs in the likenesse of men. And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
14:12 And they called Barnabas Iupiter, and Paul Mercurius, because hee was the chiefe speaker. And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.
14:13 Then the priest of Iupiter, which was before their city, brought oxen, and garlands vnto the gates, and would haue done sacrifice with the people. Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.
14:14 Which when the Apostles, Barnabas and Paul heard of, they rent their clothes, and ranne in among the people, crying out, Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,
14:15 And saying, Sirs, Why doe yee these things? Wee also are men of like passions with you, and preach vnto you, that ye should turne from these vanities, vnto the liuing God, which made heauen and earth, and the sea, and all things that are therein. And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:
14:16 Who in times past, suffred all nations to walke in their owne wayes. Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.
14:17 Neuerthelesse, he left not himselfe without witnesse, in that he did good, and gaue vs raine from heauen, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladnesse. Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.
14:18 And with these sayings scarse restrained they the people, that they had not done sacrifice vnto them. And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.
14:19 And there came thither certaine Iewes from Antioch and Iconium, who perswaded the people, and hauing stoned Paul, drew him out of the citie, supposing he had beene dead. And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.
14:20 Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose vp, and came into the citie, and the next day he departed with Barnabas to Derbe. Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
14:21 And when they had preached the Gospel to that city, and had taught many, they returned againe to Lystra, and to Iconium, and Antioch, And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and Antioch,
14:22 Confirming the soules of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, aud that we must through much tribulation enter into the kingdome of God. Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
14:23 And when they had ordeined them Elders in euery Church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they beleeued. And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed.
14:24 And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia. And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.
14:25 And when they had preached the word in Perga, they went downe into Attalia, And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia:
14:26 And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God, for the worke which they fulfilled. And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled.
14:27 And when they were come, and had gathered the Church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the doore of faith vnto the Gentiles. And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.
14:28 And there they abode long time with the disciples. And there they abode long time with the disciples.