Loading...

 

King James Bible 1611

King James Bible 1769


7:1 Woe is mee, for I am as when they haue gathered the summer fruits, as the grape gleanings of the vintage: there is no cluster to eate: my soule desired the first ripe fruit. Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grapegleanings of the vintage: there is no cluster to eat: my soul desired the firstripe fruit.
7:2 The good man is perished out of the earth, and there is none vpright among men: they all lie in waite for blood: they hunt euery man his brother with a net. The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
7:3 That they may doe euill with both hands earnestly, the prince asketh, and the iudge asketh for a reward: and the great man, he vttereth his mischieuous desire: so they wrap it vp. That they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge asketh for a reward; and the great man, he uttereth his mischievous desire: so they wrap it up.
7:4 The best of them is as a brier: the most vpright is sharper then a thorne hedge: the day of thy watchmen, and thy visitation commeth; now shall be their perplexitie. The best of them is as a brier: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of thy watchmen and thy visitation cometh; now shall be their perplexity.
7:5 Trust yee not in a friend, put ye not confidence in a guide: keepe the doores of thy mouth from her that lyeth in thy bosome. Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
7:6 For the sonne dishonoureth the father: the daughter riseth vp against her mother: the daughter in law against her mother in law; a mans enemies are the men of his owne house. For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house.
7:7 Therefore I will looke vnto you the Lord: I will waite for the God of my saluation: my God will heare me. Therefore I will look unto the LORD; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.
7:8 Reioyce not against mee, O mine enemie: When I fall, I shall arise; when I sit in darknes, the Lord shall be a light vnto me. Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me.
7:9 I will beare the indignation of the Lord, because I haue sinned against him, vntill he plead my cause, and execute iudgement for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousnesse. I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.
7:10 Then she that is mine enemie shall see it, and shame shall couer her which said vnto mee; Where is the Lord thy God? mine eyes shall behold her: now shall she bee troden downe, as the myre of the streets. Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD thy God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets.
7:11 In the day that thy walles are to be built, in that day shall the decree bee farre remoued. In the day that thy walls are to be built, in that day shall the decree be far removed.
7:12 In that day also he shal come euen to thee from Assyria, and from the fortified cities, and from the fortresse euen to the riuer, and from Sea to Sea, and from mountaine to mountaine; In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain.
7:13 Notwithstanding the land shall be desolate because of them that dwell therein, for the fruite of their doings. Notwithstanding the land shall be desolate because of them that dwell therein, for the fruit of their doings.
7:14 Feede thy people with thy rod, the flocke of thine heritage, which dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel: let them feede in Bashan and Gilead, as in the dayes of old. Feed thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.
7:15 According to the dayes of thy comming out of the land of Egypt will I shew vnto him meruailous things. According to the days of thy coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous things.
7:16 The nations shall see, and be confounded at all their might: they shall lay their hand vpon their mouth: their eares shall be deafe. The nations shall see and be confounded at all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.
7:17 They shall licke the dust like a serpent, they shall moue out of their holes like wormes of the earth: they shall be afraid of the Lord our God, and shall feare because of thee. They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee.
7:18 Who is a God like vnto thee, that pardoneth iniquitie, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? hee retaineth not his anger for euer, because he delighteth in mercy. Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy.
7:19 He wil turne againe, he will haue compassion vpon vs: he will subdue our iniquities, and thou wilt cast all their sinnes into the depths of the Sea. He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.
7:20 Thou wilt performe the trueth to Iacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworne vnto our fathers from the dayes of old. Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.